浮屠梵文佛陀的音译这里指和尚济济州治所在钜野即今山东钜野南郓
浮屠:梵文佛陀的音译。这里指和尚。
济:济州,治所在钜野,即今山东钜野南。郓(yùn):郓州,治所在须昌,即今山东东平西北。
祕演和尚,与曼卿交往时间最久,也能超脱世俗,以讲求气节来自守清高。他俩亲密无间。曼卿隐匿在酒肆中,祕演隐匿在寺庙里,他们都是有奇才特行的男子。又喜欢作诗自我消遣。当他们尽情纵饮而大醉时,长歌吟啸笑傲高呼,来求得天下最大的欢乐时,那情景是多么豪壮啊!当世贤士都愿意跟他们交游,我也常到他们的住处去。十年之间,祕演向北渡过黄河,向东到了济州、郓州一带,不曾遇到志同道合的人,不得志困穷而归。曼卿去世,祕演也年老多病。唉!这两个人啊,我亲眼看到他们由盛而衰,那么我也快衰老了吧。
夫曼卿诗辞清绝,尤称祕演之作,以为雅健有诗人之意。祕演状貌雄杰,其胸中浩然,既习于佛,无所用,独其诗可行于世,而懒不自惜。已老,胠其橐46,尚得三四百篇,皆可喜者。
胠(qū):打开。橐(tuó):口袋。
曼卿的诗极为清新,他尤其称许祕演的作品,认为写得高雅雄健,饶有诗人意趣。祕演的形貌英俊挺拔,胸襟开阔广大,做了和尚以后,再没有施展才能的机会,唯独他的诗可以流传于世间,但他懒散不珍惜自己的作品。到了晚年,打开装诗稿的口袋,还能找到三四百篇,都是令人喜爱的作品。
曼卿死,祕演漠然无所向。闻东南多山水,其巅崖崛峍46,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉。足以知其老而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。
崛峍(juélù):陡峭。
曼卿去世后,祕演茫茫然深感寂寞。听说东南地方有山水名胜,那里奇峰突兀,悬崖陡绝,江涛汹涌,气势极为壮观,就想去那里游览。足见他虽然年纪老了,志向却依然远大。在他将要远行时,我给他的诗集写了序,借此回顾一下他盛年的情景并悲叹他的衰老。
卷十
梅圣俞诗集序
梅圣俞即北宋著名诗人梅尧臣,是欧阳修的知交好友。本文是欧阳修在诗人去世后为其整理诗集后所做的纪念性文章,饱含倾慕和同情。文中提出了“诗穷而后工”的著名创作观,指出并不是诗能使人穷,而是处于穷窘蹇滞之境的诗人更能体会生活的味道,抒发沉郁的胸臆。
予闻世谓诗人少达而多穷46,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有而不得施于世者46,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木、风云鸟兽之状类,往往探其奇怪,内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹46,而写人情之难言。盖愈穷则愈工,然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
达:显达。穷:穷困。
- 期货分析师岗位职责是什么[图]
- 被领导安排陪客户吃饭,你会接受还是拒绝?[图]
- 证券从业资格证一年考几次[图]
- 试用期没有通过,公司是否会正常发工资?[图]
- 场务是做什么的[图]
- 「简历制作」让简历出彩的4个要点[图]
- 关键的前十份工作[图]
- 检索紫荆皮治疗药的饮食处方[图]
- 大家对猪蹄甲的治疗方法了解多少?[图]
- 荷叶泡脚可以促进循环治疗[图]