攀枝长叹息,泪下沾罗衿。
良马知我悲,延颈对我吟。
昔为同池鱼,今为商与参。
往古皆欢遇,我独困于今。
弃置委天命,悠悠安可任。
这是一首乐府诗,讲述的是女子暮年被弃的悲慨。首八句写夫妻初结婚时,情爱深笃,琴瑟和谐;随之写佳人“异心”,弃妻子于暮年。弃妇怀抑郁之情,出门徘徊林中,却看见鸟兽成双成对,愈发增添了独栖的悲凉,产生了听天由命的颓废情绪。
葛藟(lěi):藤蔓类植物。
《棠棣(dì)》篇:《诗经·小雅》中的一篇,歌咏的是兄弟之情。这里是指新婚夫妇的感情好得就如亲手足一般,如《诗经·邶风·谷风》所谓“宴尔新昏,如兄如弟”。
和瑟琴:即琴瑟相和,谓夫妇和好。
异心:谓二心,背叛的念头。
恩绝旷不接:谓恩情断绝,长久不和好。旷,远。接,交合,和好。
抑沈:抑郁。沈,同“沉”。
交颈:互相磨蹭脖颈,为鸟兽雌雄间表达亲昵的方式。
吟:鸣叫。