子曰:“其然?岂其然乎?”
(1)公叔文子:卫国大夫公孙拔,或作“公孙发”。公明贾:卫人。姓公明,名贾。
孔子向公明贾问及公叔文子,说:“他老先生不言语,不笑,不取于人,真是这样吗?”
公明贾答道:“这是传说的人说得过分了。他老先生在应该说话的时候才说,所以别人不讨厌他的话;在快乐的时候才笑,所以别人不讨厌他的笑;在合道义的时候才有所取,所以别人不讨厌他的取。”
孔子说:“是这样吗?难道真是这样吗?”
14.14 子曰:“臧武仲以防求为后于鲁(1),虽曰不要君(2),吾不信也。”
(1)防:地名。臧武仲的封地。为后:立为后代的意思。臧武仲获罪出逃,曾据防城请求鲁君立臧氏后代为卿大夫,以此作为他退出防城的条件。
(2)要(yāo):要挟。
孔子说:“臧武仲凭借着防城请求把臧氏后代立为鲁国卿大夫,虽然有人说他不是要挟君主,我是不相信的。”