盘丝系腕:腕上系五色丝以辟邪。
银瓶:酒器,此代指酒宴。
彩萐(shà):彩扇。
蒻(ruò):柔嫩的蒲草。
楚江沉魄:指屈原自沉。
午镜:即唐宋时于五月五日午时所铸之镜。又称江心百炼镜。今人黄崇浩有《午镜考》。秦楼:春秋时秦穆公女弄玉与萧史吹箫引凤,穆公为他们筑凤台,后来称为秦楼。此词中泛指女子居所。
《澡兰香》词调名,始见于吴文英词。
上片以应时服饰写起,难分今昔,直至末句才点明时间,并以萼褪、蒻老寄黍梦之慨。换头虽是空中设景,却仍紧扣端午,“薰风”三句,写家中节物,一则以幽密的意象暗示思念之深曲,二则以此引出“念秦楼”二句,歇拍的“一缕新蟾”,乃初五之月,更见其运意深远。全词词采幽艳,如古锦灿然。多用典故,词情深曲。
风入松 吴文英
听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。 西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
瘗(yì)花铭:北朝文学家庾信所作。瘗:埋葬。
分携:分手。
双鸳:鸳鸯履,指女鞋。
清人谭献说:“此是梦窗极经意词。”(《词辨》谭评)陈廷焯也说:“情深而语极纯雅,词中高境也。”(《云韶集》)词人曾纳一湘女为妾,自苏而杭,相处十年,最后在杭州化度寺分手。分手之时是清明时节,以后常于这一时节作词以寄怀。本篇大约是分手后的第一个清明节所作。
上片写雨中度节所见所感。听风听雨,已具愁情,夜以继日,愁情更甚,故有葬花、草铭之举。登楼望雨中杨柳,绿暗千条,而其下是昔年分携之路,见柳不免思人,柔情万端,与柳丝无异。中酒句不独因为春寒料峭,亦为销愁,亦为得梦相寻,岂料又被啼莺惊破!此意确实深婉动人。