YE CHANG NEWS
当前位置:资阳KTV招聘网 > 资阳热点资讯 > 资阳名言/句子 >  子厚讳宗元七世祖庆为拓跋魏侍中封济阴公曾伯祖奭为唐宰相与褚遂

子厚讳宗元七世祖庆为拓跋魏侍中封济阴公曾伯祖奭为唐宰相与褚遂

2022-12-27 12:41:02 发布 浏览 753 次

子厚讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗,俱得罪武后,死高宗朝。皇考者讳镇也,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史,权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游,皆当世名人。

子厚少精敏,无不通达,逮其父时,虽少年,已自成人。能取进士第,崭然见头角,众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人,名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉3之。

贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬州司马。居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄4,为深博无涯涘,而自肆于山水间。

元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本5相侔6,则没为奴婢。子厚与设方计7,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡、湘以南,为进士者,皆以子厚为师。其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。

其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡,亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州,非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人,且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩8强笑语以相取下9,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识;落陷阱,不一引手救,反挤之又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计,闻子厚之风,亦可以少愧矣。

子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾藉者0,谓功业可立就,故坐者者废退者也。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马、刺史时,亦自不斥。斥时有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。

子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒,乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌,自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪者3其家,庶几有始终者。

铭曰:是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。

所皇考:死去的父亲。也 镇:柳镇,曾被命为太常博士,他辞谢,愿为宣城(今属安徽省)令。这时他的母亲已死,“以事母弃太常博士”不确。3 交口荐誉:众口一词予以推荐,赞誉。4 泛滥停蓄:形容学问文章的广博和深厚。5 子本:利息和本钱。6 相侔:相等。7 与设方计:替债务人设法。8 诩诩:能说会道,取悦别人。9 以相取下:互相谦虚,表示尊重。者0 不自贵重顾藉:不尊重、爱惜自己,结交不应结交的人,指柳宗元参加王叔文集团,韩愈认为这是柳宗元的失误。者所坐:获罪。者也 废退,指远谪边地,不用于朝廷。者3 经纪:经营,料理。

柳子厚,名宗元。他的第七世祖柳庆,做过北魏王朝的侍中,封为济阴公。曾伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,和褚遂良、韩瑗都得罪了武则天,在高宗时候被杀。父亲名柳镇,因为要侍奉母亲,辞掉太常博士,要求到江南道做县令。后来升到殿中侍御史,因为不愿巴结有权势的贵人,被免除了御史官职。那位贵人死了,才又担任侍御史,被人们称赞刚强而正直,因此和他来往的都是当代有名的人物。

子厚年轻时就精明聪敏,没有什么不通晓。当他父亲还在世的时候,虽然年轻,却已自立成人,能够取得进士及第,才能表现得很突出。大家说柳氏有好儿子了。后来因为考中博学宏词科,授予集贤殿正字的官职。他才能出众而且锋芒毕露,所发议论,能用现在的事和古时的事作证据,广泛而深入地引用经史百子的著作,议论时刚劲有力,意气风发,经常使同座的人折服,因此名声大振,一时人们都很仰慕,愿意和他交友。当政的人都争着使他成为自己的门下士,互相推荐赞誉他。

贞元十九年,他由蓝田尉提升为监察御史。顺宗继承皇位,被任为礼部员外郎,碰到当权的王叔文等得罪了宪宗皇帝,被贬逐,子厚也照例被放出朝廷去做刺史;还没有到任,又照例贬为永州司马。处在闲散的虚职上,更加刻苦学习,特别注意背诵和阅读。写起文章来,文笔既汪洋恣肆,又雄厚精练,学问广博深厚。同时在山水之中任意游览,排遣自己心中的郁闷。

元和年间,曾经照例被召回到国都长安,又和原先一道被贬的人到偏远的州郡担任刺史,子厚被派到柳州。到了那里,他叹道:“这里难道不值得我施展政治才能吗?”于是按照当地的习惯,对人民进行教化,颁布禁令,柳州的人都服从他,信任他。那里的习惯,穷人们借债,常常用儿女去抵押,预先约好,如果不按时赎回,到了利息和本钱相等时,就没收抵押的儿女做奴仆和婢女。子厚给穷人们想办法,全部叫他们把儿女赎回去。那些特别贫困实在没有能力赎回的,子厚就叫他们把自己所劳动的工资数目记下来,等到这数目完全和债款本利相等了,就命令债主放回抵押的儿女。观察使把这种办法推行到其他的州,到了一年,被免除奴隶身份而回到自己家里的人将近一千个。衡山和湘水以南应考进士科的人,都拜子厚做老师,那些曾经受到子厚亲自指点写文章的人,文章都写得合乎规范,值得欣赏。

您可能感兴趣

首页
发布
会员