妇人不葛带也。
所斩板:造坟用的工具,类似筑土墙用的夹板。也 葛带:用葛做的腰绖。丧服,男重首绖,女重腰绖。斩衰齐衰,在卒哭以后,将牡麻换成葛,但男子不变首绖而妇人不变腰绖,仍用牡麻,所以说妇女一直不用葛做的腰带。
子夏问孔子说:“遇到国君之母和国君之妻服丧应该怎样?”孔子说:“起居、言谈和饮食,仍像平时自在的样子就行了。”
如果远方来的客人没地方住宿,不能不管。孔子说:“活着可以住在我这里,就是死了也不妨由我为他殓殡。”
国子高说:“葬,是藏的意思。藏的目的,就是不想让人们看见。因此,衣物足以裹住身体,内棺足以包住衣物,外棺足以包住内棺,墓圹足以包住外椁就行了。现在怎么还在墓地上堆土造坟、栽种树木呢!”
在为孔子办丧事时,有个人从燕国赶来观看葬礼,住在子夏家里。子夏对他说:“圣人葬一般人,与一般人葬圣人,您观看哪一种呢?以前听老师说过这样的话:‘我见过把坟筑成像堂屋那样四方而高的样子,见过像堤防那样纵长而横狭的样子,见过像夏屋那样宽广而卑下的样子,见过像刀刃朝上的斧子那样长而高的样子。我赞成像刀刃朝上的斧子的那种样子。’这也就是民间所说的马鬣封的形状。现在为夫子筑坟,一天之内三次设板筑土,很快就将坟筑成了,这大概是实现了老师的意愿吧?”
妇女在居丧期间,一直不用葛带。
有荐新,如朔奠。
既葬,各以其服除。
池视重霤。
君即位而为椑,岁壹漆之,藏焉。
复者、楔齿、缀足、饭也、设饰3、帷堂4并作。父兄命赴者。
君复,于小寝、大寝、小祖、大祖、库门、四郊。